Янв 24

Выпуск на рынок нового продукта — ещё одна сфера, где часто возникает необходимость в услугах перевода. Когда бизнес расширяется на зарубежные рынки посредством запуска новой продукции, реклама — это важный компонент процесса, необходимый для того, чтобы продукт заметили. Перевод рекламы должен быть безошибочным и адаптированным к возможностям того языка, на котором говорит целевая аудитория в […]

Читать далее...

Автор - free

Мар 13

Апостиль – это метод сертификации документа, предназначенного для использования в другой стране, согласно Гаагской конвенции от 1961 года. Апостиль, или золотая печать, дает возможность официально заверить устав корпорации (для корпораций) или свидетельство о регистрации организации (для обществ с ограниченной ответственностью) в стране предполагаемого использования.

Читать далее...

Автор - free

Фев 06

Поставщики, предоставляющие услуги перевода с иностранных языков – это больше чем просто люди, которым нравится использовать и переводить слова и фразы с одного иностранного языка на другой. Те, кто предоставляют эти услуги (обычно известны нам как переводчики) являются истинными мастерами своего дела.

Читать далее...

Автор - free

Июн 03

В большинстве случаях автоматический бесплатный перевод не котируется. Несколько людей, в том числе и я, размышляют над тем, почему сегодняшний технологический уровень позволяет компьютерам играть в шахматы с наиболее опытными и способными шахматистами или осуществлять найсложнейшие математические расчеты, и только переводы им не под силу. Можно попытаться что-то перевести с помощью Google, или Babel Fish […]

Читать далее...

Автор - free

Май 03

В Северной Африке, на самом южном краю пустыни Сахара живут немногочисленные племена туарегов. Но берберским словом «туареги» их именуют лишь в литературе и официальных документах, сами себя они называют не иначе как «Кель Тамашек». Язык, на котором говорят эти племена, называется «тамашек» (тамажак, тамазиут). Ученые-лингвисты относят тамашек к туарегским языкам, а те в свою очередь […]

Читать далее...

Автор - free

Апр 05

Если у вас есть сайт какой-то тематики, которая пользуется спросом, он уже раскрученный и имеет много посетителей. То у вас, возможно, возникало желание сделать, например, англоязычную версию сайта для того, чтобы пользователи других стран могли свободно посещать ваш сайт, понимая, что там написано. Но если же у вас на сайте очень много материала, и переводить […]

Читать далее...

Автор - free

Фев 28

Юридические споры, связанные с переводами  — это одновременно сложная и интересная проблема. В 2007 году французский подросток провел ночь в тюрьме за перевод на французский язык и размещение в интернете всех 759 страниц последней книги о Гарри Потере за день до выхода официальной публикации. Это нарушило авторские права Дж. К. Роулингс, которая обладает исключительным правом […]

Читать далее...

Автор - free