Перевод выписок и отчетов

Экономическая деятельность любой организации связана так или иначе с документооборотом, который в зависимости от размахов деятельности фирмы, может достигать огромных размеров. Одним из таких документов является годовой отчёт о деятельности […]

Читать дальше

Услуги перевода документов

Английский язык давно стал общепризнанным средством международного общения, особенно это касается бизнеса. Но умение объясняться и читать на иностранном языке – это абсолютно разные вещи. Вот почему так важно тщательно […]

Читать дальше

Советы пользующимся услугами перевода

Участие в международной торговле предполагает необходимость перевода на многие языки мира. Сложности синтаксических разновидностей и правил построения фраз на разных языках влекут за собой требования к тщательному подбору исполнителей, оказывающих […]

Читать дальше

Переводчики сайтов правят миром

По данным исследований люди чаще всего работают с теми, кто говорит на их родном языке. Поэтому если компания хочет завоевать рынки зарубежных стран, она должна перевести свой сайт, являющийся лицом […]

Читать дальше

Деловой английский. Переговоры с зарубежными партнёрами

Наверняка любой участник переговоров с иностранными партнёрами, не знающий иностранного языка, не раз жалел о том, что не удосужился его выучить. Ведь помимо того, что ему приходилось следить за развитием […]

Читать дальше

Важность устных и письменных переводов в командировках

В современном мире почти все существующие границы между странами размыты. Однако одной из главных проблем современности остаются языковые преграды. Миллионы людей общаются на более чем 4000 языках. Одному человеку или […]

Читать дальше

Поговорим о переводах?

В большинстве случаях автоматический бесплатный перевод не котируется. Несколько людей, в том числе и я, размышляют над тем, почему сегодняшний технологический уровень позволяет компьютерам играть в шахматы с наиболее опытными […]

Читать дальше

Тонкости перевода. Откровения одного менеджера…

Иногда нам, менеджерам бюро переводов, приходится слышать претензии о том, что с переводом «что-то не так» либо то, что «я на курсах учил, то для обозначения этого используется другое понятие […]

Читать дальше

Как правильно переводить визитные карточки?

8 советов корректного перевода. Я постоянно езжу в командировки в различные страны, провожу переговоры на четырех языках. В данной статье перечислены советы, которые необходимо учесть и понять при переводе ваших […]

Читать дальше

За перевод в тюрьму

Юридические споры, связанные с переводами  — это одновременно сложная и интересная проблема. В 2007 году французский подросток провел ночь в тюрьме за перевод на французский язык и размещение в интернете […]

Читать дальше