Апостиль

Проставление апостиля в Украине

Если вы собираетесь использовать украинские документы за границей, например, для ведения бизнеса или заключения брака, то официальные органы данной страны по праву потребуют предоставить апостилированные документы.

Читать дальше

Ограничения автоматического перевода

Даже самые «умные» компьютерные программы не могут заменить работу профессионального переводчика. Причины, по которым машинные переводы зачастую дают неудовлетворительные результаты, многообразны. Двусмысленность в переводе возникает из-за того, что одно и […]

Читать дальше

Переводческое оборудование для эффективной коммуникации

Если вы хотите передать любое сообщение собеседнику, вы должны быть уверены в том, что он понимает ваш язык. Если вы плохо владеете языком собеседника, вам понадобится поддержка переводчиков или специализированного […]

Читать дальше

Как работать с переводчиками с китайского

Многие бизнесмены, ведущие дела в Китае или сотрудничающие с китайскими компаниями, в той или иной степени нуждаются в услугах перевода с китайского. В большинстве случаев их предоставляет устный или письменный […]

Читать дальше

Возникновение образовательных программ для переводчиков

Каждый знает, что малейшая ошибка, допущенная в переводе, может иметь катастрофические последствия. Тем не менее, большинство понятие не имеет о том, какие сложности возникают при переводе документов. Чтобы читатели получили […]

Читать дальше

Нужен апостиль: выбираем профессионалов!

В последние несколько лет на рынке увеличилось число компаний, предлагающих услуги проставления апостиля в Украине. Кроме того, многие жители Киева оказывают помощь в получении штампа апостиль на документы на частной […]

Читать дальше

Тонкости перевода. Откровения одного менеджера…

Иногда нам, менеджерам бюро переводов, приходится слышать претензии о том, что с переводом «что-то не так» либо то, что «я на курсах учил, то для обозначения этого используется другое понятие […]

Читать дальше